加拿大同事给我讲了他二十年前去北京的故事。
他在街上闲逛, 一辆三轮车从侧面追上他,大喊“Tiananmen square, just 2 dollars”,他摇头拒绝,但对方锲而不舍,追着推销,他想反正没事,就体验一下好了。对方拉着他穿过各种可疑的小巷,最后停在一个胡同里,告诉他从小路往前走十分钟就能到天安门了,并索要 20 美金费用。同事理所应当拒绝了,对方连说带比划,表示天气炎热拉这么远一路实在不容易。
故事讲到这里,还是一篇毫无意外的《老外挨宰记》,但我脑回路清奇的同事给了它一个别出心裁的结局。
同事也连说带比划:要不这样,你坐上来,我把你骑回去。
对方想必以为这个老外在诈他,真的上了车,没想到同事跨上车就出发了,一路风驰电掣。还没骑到一半,三轮车夫就投降了,说你赶紧下车走吧,我不要你钱了。
二十年后同事再提起,脸上依然挂着胜利者的狡黠微笑,”It was such a good ride.”
怎么这么多香油给我点赞还帮我转嘟,这下全世界都知道这里有个女的买了微波炉了!哈哈哈哈哈哈今晚用微波炉做了热可可牛奶,仅需两分钟,天啊世界上怎么会有这么幸福的事情!真的深深的感受到了什么叫时间就是金钱!
晕死刚发现我家妹猫一直吃哥哥掉的冻干渣是因为她牙小咬不动,然后哥猫吃冻干掉一地是故意的,其实压根没咽,就是咬碎给妹猫吃的
突然想说说一个肯定已经早就被辟谣过的说法:
“同人女写的文,西方叫ship,东方叫产粮,这就是是航海文化和农耕文化的不同。”
其实根本不是这样。
这个ship是relationship的ship。
后缀 -ship 源自 -scipe,和动词 Shape(状态)是同源词。
比如,relationship/scholarship/leadership,互为亲戚的状态、有资助的学业状态、有领导范儿。
还有一点,relationship的ship虽然省了relation,但是还是保留了“关系”的意思,比如拉郎就是把A和B ship到一起去。
不是船的意思,也跟什么海洋vs农耕无关。
有时真的很难加入某种拍脑袋讨论,但指出又觉得很扫兴。想着肯定大家都知道了吧,结果最近又看到一回。那就自己在这里说说好了。
请有手环、手表的香油投票!大家每天的深睡时长都是多久呢? @board
有沒有無電視的象友想給家裏增加一些背景音?最近回國研究了iptv,其實有很多大佬免費分享的源可以看,蘋果請下載aptv,windows推薦一款開源的:https://github.com/4gray/iptvnator/
添加下面的網址源就可以看了:
Kimentanm: https://bit.ly/iptv-aptv
YanG: https://tv.iill.top/m3u/Gather
冰茶: https://188766.xyz/itv
itvlist: https://bit.ly/itvlist
suxuang: https://bit.ly/suxuang-v4
日本: https://raw.githubusercontent.com/clarely007/m3u/refs/heads/main/JPBS_CS.m3u
日本2: https://web.utako.moe/jp.m3u
港澳台: https://raw.githubusercontent.com/judy-gotv/iptv/refs/heads/main/smart.m3u
由於大家網絡環境不同,所以能播放的可能只有一部分,請自行嘗試