《涅托奇卡·涅兹万诺娃》,慕名读了老陀传说中的躁郁百合(不是),虽然早知这篇坑了,但没想到掐在真实叙述者和原定叙述者的第一次正式会晤,亚历山德拉的危机尚未解除,卡佳正要重新上线,刚起头就没了。
#book
叶菲莫夫相关的章节可以独立成一个作品,先从Б主视角叙述叶菲莫夫的一生,再从涅托奇卡视角叙述叶菲莫夫婚后的部分,两相对照,可读性比只有第一章强多了。涅托奇卡不清楚母亲和继父的关系,这就颠倒了受害者和加害者的位置,母亲被骗后的贫苦、妄想和随之而来的坏脾气,客观上让涅托奇卡出于同情成了叶菲莫夫的「帮凶」。而读第一章的印象会笼罩在第二章之上,倒错感会一直起作用,又由于涅托奇卡幻想的力量太强了,它让人一下就接受了这种错误的合理性与悲剧性。
中间小女孩间电光火石般的恋爱,卡佳忽冷忽热的态度和坦白之前的冷战、顶罪,恋情暴露后被迫分开,老陀怎么这么会写……但建立在「差异」和「自恋」基础上的感情,加上分别八年彼此环境与教育的差异,这要是不坑,估计也只能继续虐涅托奇卡——然后成为一个百合经典(不是指虐)。
彼得和亚历山德拉的部分,如果纯从结构上看,它近似对涅托奇卡视角中叶菲莫夫和母亲关系的修正,也是涅托奇卡在之中所发挥作用的修正。
彼得、亚历山德拉和涅托奇卡三人彼此的猜疑隐瞒写得很戏剧性,而且由于涅托奇卡的加入,亚历山德拉才在维护她时指桑骂槐地就「婚外情事件」和彼得作了争论,那种压抑良久的瞬间爆发精彩极了。
至于原定叙述者原本应有的作用已经不太猜得出来了,从目前呈现的文本来看,涅托奇卡承担了他原本的任务也很有意思,而现在他只在最后剩了个神秘的侧影,遗憾。