@illnessillusion @tttddd 啊啊啊那我抢先跑题去讲了,sorry to corgi!
(对你悄悄捧上一颗心)
fool这个词有一层意思是爱称,表达亲密或者怜悯的感情,这种意思在18世纪以后就变得不太常用了,虽然现在的小情侣可能还会打情骂俏互相喊喊fool,但是大家看到这个词的第一反应已经不会是爱称了,但这个词在early modern时期还挺常被这样用的
莎士比亚的十四行诗里有一句很有名的叫,Love is not Time's Fool.
中文一般翻译成“爱不是时光的弄臣。”,fool常常被理解为,爱不受时光摆布,不因时间转移,但这里的Fool至少也是有两层意思,它也指“爱,不是时光的亲爱之人”,比喻爱情和时光天然的疏离关系,甚至敌对关系。
所以莎到底想说爱受不受时间影响呢?他可没有个准话……他通过这个fool的双关语,或许表达了截然相反的两重意思